سایت خبری تحلیلی

آرشیو اخبار / بایگانی پیوند سایتی RSS
گفتگوی خواندنی زریوار خبر با دو توریست خارجی در مریوان
پنجشنبه 10 فروردین 1396 / 11:45|کد خبر : 4718|گروه : فرهنگی

ماجرای حضور دو دختر خارجی با لباس کُردی در مراسم نوروز مریوان/ از کوردی صحبت کردن تا عاشق کلانه

رقص زیبای مردم با لباس های زیبای کُردی در مراسم نوروز، آتش بازی و روستاهای زیبای اطراف دریاچه زریوار واقعا شگفت انگیز بودند. تا بحال چنین اتفاق زیبایی در سفر به کشور خارجی برایمان پیش نیامده بود که شاهد رقص و پایکوبی مردم در یک مراسم سالیانه با لباس های خاص خودشان باشیم.

رقص زیبای مردم با لباس های زیبای کُردی در مراسم نوروز، آتش بازی و روستاهای زیبای اطراف دریاچه زریوار واقعا شگفت انگیز بودند. تا بحال چنین اتفاق زیبایی در سفر به کشور خارجی برایمان پیش نیامده بود که شاهد رقص و پایکوبی مردم در یک مراسم سالیانه با لباس های خاص خودشان باشیم.

به گزارش خبرنگار زریوار خبر، امید میری مترجم، فعال فرهنگی و خبرنگار افتخاری زریوار خبر از ابتدای ورود دو گردشگر زن خارجی به مریوان آنان را همراهی کرد . سفر این دو زن جوان آلمانی و اسلوانی همزمان با فرا رسیدن عید نوروز بود و عکس های منتشر شده به سوژه شبکه های اجتماعی تبدیل شد.

میری با این دو گردشگری خارجی گفتگو و مصاحبه دوستانه ای انجام داد و زریوار خبر آن را منتشر می کند:

لطفا خودتان را معرفی کنید

ترسیا وبر 27 ساله، دانشجوی رشته تاریخ هنر از شهر برلین آلمان
اورشکا مندیک، 24 ساله، دانشجوی رشته عکاسی از کشور اسلوانی

چطور با هم آشنا شدید و هزینه سفرتان را چطور تامین می کنید؟ 



ترسیا: ما با هم در موزه ای در ایتالیا کار می کنیم و من هزینه سفر خودم را از 800 یورویی بدست می آورم که دانشگاه به من بابت کار دانشجویی می پردازد. اورشکا نیز که با خواهر بزرگتر خود زندگی می کند و بخشی از هزینه های خود را از راه کار در مجلات عکاسی تامین می کند. پدر و مادر هر دوی ما در کشورهای دیگری همچون امریکا و فرانسه زندگی می کنند و ما کاملا یادگرفته ایم که چطور گلیم خود را از آب بیرون بکشیم. 

چگونه تصمیم گرفتید که به ایران سفر کنید؟

ترسیا: سال گذشته دو تن از دوستانمان که لهستانی بودند برای سیاحت و دیدن فرهنگ و مناطق زیبای ایران به این کشور سفر کرده بودند. از آنجایی که ویزای یکماهه مسافرتی داشتند بسیاری از شهرهای ایران را دیده بودند بغیر از مناطق غربی که برای بسیاری از گردشگران ناشناخته مانده بود به همین خاطر تصمیم گرفتیم شهرهای کمتر توصیه شده توسط گردشگران قبلی و یا سایتهای داخلی ایران که گردشگران را به دیدن شهرهایشان دعوت می کنند سفر بگردند. آنها تجربه خوبی از سفر به ایران و مخصوصا کردستان داشتند بنابراین ما هم به توصیه آنها گوش دادیم و به ایران و در نهایت به مریوان آمدیم. 

 در مورد "شهرهای کمتر توصیه شده" بیشتر توضیح بدید؟ 

ترسیا: ببینید شهرهای مرکزی و جنوبی ایران بدلیل تبلیغات گسترده داخلی و خارجی از نظر میزان جذب توریست خارجی آمار بالاتری از سایر نقاط توریستی ایران دارند. بطوری که از هر 10 نفر توریست خارجی تقریبا 8 نفر بدون شک همان شهرهایی را برای بازدید اولیه از ایران انتخاب می کنند که در سایتهای داخلی و خارجی به یک گردشگر پیشنهاد شده است اما این قضیه برای مناطق غربی کمتر اتفاق می افتد چرا که فعالیت کمتری برای ترغیب گردشگران خارجی برای دیدن این مناطق شده است. 

شما با توصیه دوستانتان به ایران آمدید، از کدام شهرهای ایران بازدید کردید؟

اورشکا: با کمک دوست مان در ترکیه با یکی از اقوام وی در تهران آشنا شدیم و در اولین مرحله بمدت یک هفته در تهران ساکن بودیم. پس از یک هفته سفر خود را به شهرهای توریستی کاشان، اصفهان، یزد و شیراز آغاز کردیم و در آخرین مرحله از اصفهان به کردستان آمدیم. 

کدام یک از این شهرها برایتان جذابتر و دیدنی تر بود؟ 

اورشکا: تا قبل از دیدن کردستان، بدون شک شیراز ولی از دیدن زیباهای طبیعت و فرهنگ کردستان واقعا شگفت زده شدیم. 
خوشحالم که این را می شنوم، چه چیز کردستان برای شما جذابیت داشت؟ 
اورشکا: آداب و رسوم مردم و فرهنگ اصیل کردستان، طبیعت زیبا و بکر مریوان

 رقص زیبای مردم با لباس های زیبای کُردی در مراسم نوروز، آتش بازی

 چند نمونه اشاره کنید؟
مثلا رقص زیبای مردم با لباس های زیبای کُردی در مراسم نوروز، آتش بازی و روستاهای زیبای اطراف دریاچه زریوار واقعا شگفت انگیز بودند. تا بحال چنین اتفاق زیبایی در سفر به کشور خارجی برایمان پیش نیامده بود که شاهد رقص و پایکوبی مردم در یک مراسم سالیانه با لباس های خاص خودشان باشیم.
 

اورشکا: غذاهای کردی فوق العاده خوشمزه هستند. مخصوصا کلانه (می خندد و با لهجه هورامی می گوید: کلانه وشا) .

ترسیا تو هنگام درست کردن کلانه مشغول فیلم گرفتن از آشپز بودی امکان دارد توضیح بدید؟

ترسیا: آره، من به غذاهای بدن گوشت علاقمندم و از دیدن سادگی این غذا و طعم فوق العاده اون شوکه شدم. از آشپز حین پخت کلانه فیلم گرفتم چون دوست دارم اون را در آلمان برای دوستانم درست کنم.  البته یکبار سعی کردم خمیر را پهن کنم که کار خیلی سختی بود و نان را خراب کردم. 

 رقص زیبای مردم با لباس های زیبای کُردی در مراسم نوروز، آتش بازی

اورشکا تو چی؟ از خوردنی های ایرانی کدام را بیشتر می پسندی؟ 

اورشکا: تقریبا هر شهری رفتیم بهمون قورمه سبزی تعارف کردند(می خندد) اوایل تصور می کردم ایرانی ها غذای دیگری جز قورمه سبزی ندارند ولی بعدا متوجه شدم این غذا را خیلی دوست دارند و مایلند بهترین غذایشان را به گردشگران خارجی معرفی کنند. 

دیگه چه چیزی در ایران خوردید که در اروپا کمتر مرسوم است؟ 

اورشکا: چایی. ایرانی ها عاشق چای هستند و ما را هم عاشق چای کردند. در مریوان هم برای اولین بار سقز جویدیم که خیلی اذیت شدیم. 



چرا؟ 

اورشکا: بشدت چسپناک بود و به دندان می چسپید. هرچقدر هم که می جویدی بدتر میشد. فک درد گرفتم. 

چطوره برای دوستانتان کمی سقز ببرید؟ 

اورشکا: چرا که نه! حتما برای چندتا از دوستانم که خیلی حرف می زنند بعنوان سوغات می برم 
تا بحال به چند کشور سفر کردید و مقصد بعدی سفرتان کجاست؟ 
ترسیا: تقریبا به 30 کشور جهان مسافرت کرده ایم اما این اولین باریست که به ایران سفر می کنیم. 

در طول سفر با مشکلی روبرو نشدید؟ 
اورشکا: نه خوشبختانه اما با افراد بسیار جالبی آشنا شدیم. گاهی از طرف برخی از میزبانان خود با درخواست ازدواج روبرو شدیم که برای من این مساله بیشتر جنبه شوخی داشت تا یک پیشنهاد جدی.

زنهای ایرانی را چگونه دیدید؟  

ترسیا: بسیار پرتلاش و مهربان. اما متاسفانه با آنهایی که روبه رو شدیم اعتماد به نفس پایینی دارند. فارغ از این بحث های کلیشه ای زنانه و مردانه، از احساسات و خونگرمی مردم بسیار خوشحال هستیم. هرگز تصور نمی کردیم چنین استقبال گرمی از ما در ایران بشود. هر کجا که رفتیم عکسهای مسافرت خود را با ایرانیان سایر شهرها نشان می دادیم از همدیگر تعریف و تمجدید می کردند و این نشانه صفا و صمیمت در بین ملت ایران است. 

 رقص زیبای مردم با لباس های زیبای کُردی در مراسم نوروز، آتش بازی

مردم بدون هیچ هزینه ای ما را به مقصد می رساندند و یا پول غذا را حساب نمی کردند از این قضیه بسیار متعجب و خوشحال می شدیم. دختران و پسران جوان ایرانی بدون اینکه ما را بشناسند با ما عکس می گرفتند و از این همه توجه دختران و پسران جوان به گردشگران خارجی ذوق زده می شدیم. من معتقدم تنها توجیه این نوع رفتار جوانان میل به مسافرت و دیدن کشورها و فرهنگهای دیگر است چرا که ماهم عاشق سفر کردن هستیم. عاشق چایی ایرانی هستیم و دوست داریم با مردم به زبان خودشان احوالپرسی کنیم. 

چه چیزهایی از زبان کُردی یاد گرفتید؟ 
اورشکا: 
سلام
مریوان وشا 
کردستان وشا... 
ده س خوش ... ده س وه ش 
نوروزتان پیروز
خواحافیز


همونطور که اشاره کردی جوانان ایرانی هم خیلی دوست دارند کشورهای دیگر را ببینند و یا برای کار و زندگی به اروپا سفر کنند. با توجه به بحران مهاجرت و تب داغ مهاجرت به اروپا اوضاع را چگونه می بینید؟

اورشکا: ببینید زندگی در اروپا به این سادگی که فکر می کنید نیست. ما هم هیچ تضمینی برای داشتن کار ثابت و دایمی در کشورمان از سوی هیج ارگانی نداریم. من برای مجلات عکاسی می کنم و گاهی حتی مجبور می شوم برای تامین مخارج زندگی کارهایی انجام بدم که دوست ندارم.

مثل چی؟ 
اورشکا: مثلا عکاسی مجالس عروسی. 

آیا از اینکار شرم داری؟ 

اورشکا: نه! اما در اروپا بودجه کلانی به رشته های فرهنگی و هنری تخصیص داده می شود و حتی خود من با تلاش نچندان زیادی توانستم بورسیه رشته عکاسی را بگیرم اما باز با اینحال دلخوشی از این قضیه ندارم.

چرا؟ 
اورشکا: چون مطمئن نیستم شغل ثابتی در آینده داشته باشم. یعنی بیکاری در اروپا هم بسیار فراگیر است و کسانی که به قصد کار مهاجرت می کنند مجبورند سالها مشاغل سیاه را انجام دهند. 

مشاغل سیاه؟ 
اورشکا: کارهایی که یک اروپایی انجام نمی دهد و بیشتر مهاجران انجام می دهند. کسانی هم که فکر می کنند اروپا از نظر روابط اجتماعی بسیار پیشرفته است باید بدانند این تصور توهمی بیش نیست و خود من از گفتن این حرف شرمگینم که اعتراف کنم کشور من بسیار نژاد پرست است. 

بیشتر توضیح بدید؟ 
اغلب مردم در کشور من، اسلوانی دید منفی نسبت به آسیایی تبارها دارند. یعنی این قضیه بدلیل انعکاس بیش از حد اخبار جنگ در خاورمیانه  توسط رسانه ها در ذهن مردم نهادینه شده و به مهاجران اعتمادی ندارند. 

آیا در ایران با شما چنین رفتاری شد؟
اورشکا: هرگز! جز مهمان نوازی خاطره ای از ایران نداریم. 

در مورد کردستان چطور؟

ترسیا: جز صفا و صمیمیت چیزی از کردستان ندیدیم. من دیگه هیچوقت در میهمانی ها لباسی غیر از لباس کُردی نمی پوشم. 

اتفاقا در مراسم روز نوروز با لباس کُردی ظاهر شدید، این لباس ها را چه کسی به شما داد؟
ترسیا: اوایل دوست نداشتیم این لباس ها را بپوشیم اما پس از دیدن خودمان در لباس کُردی حتی حاضر نبودیم آنها را عوض کنیم و میزبانان مهربان ما در مریوان (آژانس مسافرتی زریبارسیر) سخاوتمندانه آنها را به ما هدیه دادند و از آنها صمیمانه سپاسگزاریم. 

یکی از عکسهای شما بسرعت در شبکه های اجتماعی دست به دست شد و بسیار گل کرد. حتی یک کانال با یک میلیون و پانصد هزار عضو و کانال معروف گیزمیز هم با یک میلیون نفر این عکس رو کار کردند. 

 رقص زیبای مردم با لباس های زیبای کُردی در مراسم نوروز، آتش بازی

اورشکا: بله تقریبا همه کسانی که در ایران مارو می شناختند بعد از انتشار این عکس با ما تماس گرفتند و این عکس را به ما نشان دادند. که این مشهور شدن به لطف لباس زیبای کُردی و بودن در جمع مردم کردستان بود و گرنه عکسهای زیادی با مردم داشتیم که هیچکدام اینطور در فضای مجازی بازتاب نداشتند. 

طبیعت مریوان را چطور دیدید؟ از چه مکان هایی دیدن کردید؟

اورشکا: بسیار زیبا و چشم نواز بود. دریاچه زیبای زریوار را دیدم، که در نوع خودش بی نظیر بود. اما متاسفانه چیزهایی را دیدم که بسیار ناراحت کننده بود. از روستاهای اطراف دریاچه هم دیدن کردیم که در نوع خود بسیار جالب بودند. 

 در مورد روستاها و دریاچه بیشتر توضیح بدید؟ چه چیز دریاچه برای شما ناراحت کننده بود؟

اورشکا: دیدن لانه پرندگانی چون لک لک ها در بین خانه های روستایی بسیار زیبا و تحسین برانگیز بود که نشان از فرهنگ خوب همزیستی مردم با طبیعت بود اما دیدن زباله های دور ریخته شده بدور دریاچه خیلی ناراحت کننده بود. 

(اورشکا با لبخندی طعنه آمیز خطاب به مترجم) در راه از وضعیت دریاچه برایمان گفتی و عدم توجه مسئولین به دریاچه زریوار که در معرض نابودیست اما آیا زباله های دور ریخته شده کنار جاده و دریاچه را هم مسئولان ریخته اند؟

(انصافا هرچند سوالش به مزاقم خوش نیامد اما در ادامه مصاحبه جمله بسیار متفکرانه ای به زبان آوردند که نشان از بلوغ فکری وی در مورد مساله محیط زیست بود) اورشکا: در وهله اول خود شما مسئول هستید نه کس دیگری و باید خودتان بفکر حفظ دریاچه زیبایتان باشید.

 

آیا از سفر به کردستان پشیمان نیستید؟

دریاچه زریوار، روستاهای مریوان و کوههای مرتفع هورامان و روستاهای اطراف آن را که دیدیم متوجه شدیم تصمیمی که گرفتیم درست بوده و حق با ما بود. 

از چه نظر؟ 
اورشکا: زمانی که در شهرهای جنوبی و مرکزی ایران بودیم و از تصمیم مان در مورد سفر به کردستان با دوستانمان حرف می زدیم تقریبا همه دوستانمان هشدار می دادند که به این استان نروید!

چرا؟ 
اورشکا: آنها در مورد بارش برف و سرمای بیش از حد کردستان هشدار می داند و توصیه می کردند که به این استان سفر نکنیم و می گفتند که از سرما یخ می زنید و می میرید! ولی خوشبختانه به توصیه آنها گوش ندادیم و خوشحالیم که از این منطقه بی نظیر دیدن کردیم.  



البته در این چند روز که مریوان بودید اوضاع جوی چندان مساعد نبود.

اورشکا: بله همینطوره! خیلی مشتاق بودیم که هورامان را از نزدیک ببینیم ولی متاسفانه بدلیل بارش برف تنها تا روستای دزلی توانستیم پیش برویم. البته از دیدن جاده دربند دزلی که از وسط کوههای بزرگ رد میشد بسیار شگفت زده شدیم. 

مقصد بعدی سفرتان کجاست؟ 
فعلا برنامه خاصی نداریم پس از بازگشت به کشورمان قصد داریم یک هفته به ایتالیا سفر کنیم.  
 
با سپاس از شما که پذیرفتید به مریوان سفر کنید و تجربیات سفرهای خود را با زریوار خبر در میان بگذارید. 

ما هم از میهمان نوازی شما سپاسگزاریم و امیدواریم بازهم بتوانیم به ایران و مخصوصا کردستان سفر کنیم.



انتهای پیام/

ZariwarKhabar Telegram Channel

نظرات بینندگان :

R.Yپنجشنبه 10 فروردین 1396 | 13:10

10
0

سپاس بو زریوار خبر مصاحبه جالب بو.
له باره ی اشغال لای زریوار و گاران بیژم ک واقعا جه تاسفه زور ناراحت کننده بو وتی خطای خوتانه ک زریوار کثیفه. راس اکا توزه فکر بکینو 80درصد خطای خومانه

8
2
امه ن شنبه 12 فروردین 1396 | 02:32

بوخشه وابزانم او 10 درصده که ی منم 10 درصده که ی تریش ختای حاجیه حاحاحا

پاسـخ

قادریپنجشنبه 10 فروردین 1396 | 13:18

3
0

ممنون از زریبار خبر
و دستمریزاد عالی و قدردانی ویژه از مهندس میری عزیز
انشالله که در طول مراحل زندگیت موفق باشی
با کمال ادب و احترام قادری

پاسـخ

قادریپنجشنبه 10 فروردین 1396 | 13:18

11
1

ممنون از زریبار خبر
و دستمریزاد عالی و قدردانی ویژه از مهندس میری عزیز
انشالله که در طول مراحل زندگیت موفق باشی
با کمال ادب و احترام قادری

پاسـخ

زریباری خوشه ویستپنجشنبه 10 فروردین 1396 | 14:34

3
0

به راسی من ایژم اگر زه له کان زریبار لاببریت هیچ خطریک نیه بو زریبار

پاسـخ

کوردی1پنجشنبه 10 فروردین 1396 | 15:33

2
6

درود بر آژانس زریبار سیر که توانست خدمتی ارزنده به این 2 مهمون کرده که باعث سربلندی مریوان هم شد...
خطاب به مهمانان جهانگرد : خیلی خیلی خوش اومدی قدمهاتون رو چشم ما...

خواهشا به اندازه توانتان از خلوص نیت کردها و جاذبه های کوردستان، برای هموطنانتان توضیح بدهد تا......

پاسـخ

ش.میکشنبه 13 فروردین 1396 | 08:49

4
11

میتونستید از زبان کردی اصیل برای آموزش این مهمان ها استفاده کنید.ولی مثل اینکه بازم تعصبتون گل کرده

پاسـخ

کارمند از تهراندوشنبه 14 فروردین 1396 | 10:19

30
0

زریبار خبر،خبر بجایی بود و قابل توجه دختران و زنان کورد(کرد)که متاسفانه مانتو و ماکسی عربی را جایگزین لباس کردی (بهترین و زیباترین حجاب)کرده اند و ننگ به کسانی که دختران و زنانی با اعتماد به نفس پایین بار می آورند و فرار از هویت و لباس کردی هم از کمبود اعتماد به نفس نشات میگیرد و باید به جوانان و بچه های خود یاد دهیم که کرد بودن چه پیشینه ای دارد و چه ادب و نجابتی دارد و کاملا اجتماعی برخورد کنند.یاد بگیریم که هرکسی و از هر جایی،حتی یک رییس جمهور و مقامات ارشد هم از یک انسان فراتر نیستند و در صحبت کردن و رفتار با هر شخص لازم به رفتار خاصی نیست و فقط باید حتی با یه بچه خردسال هم سنجیده صحبت کرد و با آرامش خاطر نه خجل زده.
به امید روزی که ما یاد بگیریم به فرهنگ و تمدن و لباس و هویتمان افتخار کنیم و از کورد(کرد) بودن خود لذت ببریم

پاسـخ

دینایکشنبه 17 تیر 1397 | 15:45

0
0

من واقعا از دیدن زریور خیلی خوشحال شدم مخصوصا کیاب ماهیش که بالا ی کوه بود البته اون موقع تمیز بود الان رو نمیدونم و چون خودم کورد هستم اصلا احساس غریبی نکردم.

پاسـخ

دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیریت زریوارخبر در وب سایت منتشر خواهد شد.
پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
* به دلیل تراکم نظرات ممکن است نظر شما با تاخیر تایید شود.

نام *
 

کد امنیتی